«1 2 » Pages: ( 2/2 total )
本页主题: [固定mj+火烧云出品]变形金刚主要角色中英日文对照 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

suwae
迷失在自给自足之路上
级别: 磨合期幼生体


精华: 2
发帖: 507
腐指数: 3884 螺丝钉
能量块: 10911 立方晶体
在线时间:421(小时)
注册时间:2007-07-08
最后登录:2014-11-18

 

大概是觉得坏人的名字比好人这边帅气得多,听来就不像是正义必胜作品,日文里「汽车人」跟「霸天虎」两派也是改成跟原文几乎无关,但比较能对应的名字。
不過,從真人電影開始,原本日版有把名字改掉的角色换成音译名了

コンボイ→オプティマスプライム/Optimus Prime/擎天柱
バンブル→バンブルビー/Bumblebee/大黄蜂
マイスター→ジャズ/Jazz/爵士
デストロン→ディセプティコン/Decepticons/
也就是说现在這幾字有兩种日本譯名…以後要搜尋可能會更麻煩了orz
一万年と二千年前から愛してる  八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
一億と二千年あとも愛してる  君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
from:日版TF主题曲(误)
自嗨用的小窝
顶端 Posted: 2007-08-14 09:03 | 10 楼
tfy
天火控一枚~
级别: 180万年青春期


精华: 3
发帖: 291
腐指数: 2081 螺丝钉
能量块: 17163 立方晶体
在线时间:1154(小时)
注册时间:2007-09-07
最后登录:2014-08-20

 

太感謝了Q Q

不然一堆翻譯版本真的是....

顶端 Posted: 2007-09-28 16:21 | 11 楼
ufan
不管是甜文 拆文都放馬過來吧!
级别: 纯洁的火种


精华: 0
发帖: 70
腐指数: 1170 螺丝钉
能量块: 312 立方晶体
在线时间:44(小时)
注册时间:2013-04-22
最后登录:2017-09-22

 

太棒了~
顶端 Posted: 2013-05-15 01:47 | 12 楼
«1 2 » Pages: ( 2/2 total )
帖子浏览记录 版块浏览记录
Transformers Slash » 塞伯坦

Time now is:11-24 00:25, Gzip enabled
Powered by PHPWind v6.3.2 Certificate Code © 2003-08 PHPWind.com Corporation